人人應知的公禱書歷史 第4章 禮儀書的發展

第4章 禮儀書的發展 珀西·迪尔默 當我們在本書第三部分單獨討論教會禮拜儀式時,追溯其早期的歷史將是最方便的;因此,在本章以及緊接着的章節中,我們將僅限於討論作為整體的「禱文書」本身的歷史。 正如我們所看到的,原始教會的禮拜儀式沒有固定的性質,大部分是臨時性的。當文字固定下來後,禮拜儀式逐漸被寫成單獨的手稿。據我們所知,最早的禮儀書都沒有流傳下來;因為,我們必須始終牢記,戴克裏先(Diocletian)皇帝對基督徒的最後一次大迫害(303 年)之中,包括有計劃地銷燬基督教文獻;但1894年在阿託斯山發現了埃及特米斯(Thmuis)主教塞拉皮翁(Serapion)的一本早期書籍(第188頁),大約是350 年的作品,學者們很有可能會發現更早的作品。小的禮儀書或有關禮儀的筆記可能寫於公元md世紀(原文in the md century,意思不明,可能説的是二世紀?),甚至使徒時代;因為在最早的儀式中很可能有一些固定的公式,而且在聖革利免書信(約公元 96 年)和2世紀的《十二使徒遺訓》之中也有類似的句子。使徒行傳8章37節,「我信耶穌基督是神的兒子」,這是洗禮的認信。它只出現在部分文本中,也可能屬於2世紀。許多學者認為聖保羅的一些經文實際上是禮儀用語,例如,「所以主説:你這睡著的人,當醒過來,從死裏復活,基督就要光照你了(以弗所書5:14)」;「大哉,敬虔的奧秘,無人不以為然,就是神在肉身顯現,被聖靈稱義,〔或作在靈性稱義〕被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裏(提摩太前書3:16)。」後者看起來很像是引用了後來被稱為感恩經或大祝謝文的內容,可能是聖保羅自己在祝聖時,所用詞彙的一部分,就像哥林多後書第13章14節中的 「願主耶穌基督的恩惠」一樣。14中的「願主耶穌基督的恩惠」也可能是他習慣使用的一種祝福方式。 CHAPEL IN THE CATACOMB OF CALLISTUS.(Restored as it was in the 4th century.) 當然,在《啓示錄》中散落着基督教讚美詩的片段,在《新約聖經》的其他部分中也有。讀者可以自己去找找:啓示錄4:8-11,5:9、10、12、13,7:12,11:17,12:10-12,15:3-4,19:1、6-7;提莫提後書2:11-13;除了以弗所書4:4,也許還有第1 章3-14 節,以及使徒行傳4:24-30的禱告。此外還有聖路加在其福音書前兩章中為我們提供的偉大頌歌:尊主頌、撒迦利亞頌、榮歸主頌、西面頌。 事实上,我们在《新约》中发现了基督教崇拜的许多要素: 赞美,如哥林多前書14:26,以及这些頌歌和聖詩。 祈禱,如哥林多前書14:14-16,当然还有许多其他地方。 經課,如帖撒羅尼迦前書5:27 和歌羅西書4:16 中之中誦念書信,毫無疑問,當然有關於基督的「回憶錄」以及舊約的誦讀。 講道,例如使徒行傳20:7,提摩太前書4:13。 先知預言/講道:可能類似打破貴格會的「寧靜等候聖靈指引」的崇拜模式,例如哥林多前書14:1、29,帖撒羅尼啊前書5:20和哥林多前書11:4。從這裏經文,我們可以了解到婦女參與了先知講道,因此保羅斥責了婦女講道。這段經文非常有意思,因為保羅命令:「婦女在會中要閉口不言(哥林多前書14:34)。」這並不是意味著她們要在教會之中保持安靜,也不是說她們不能參加禮拜,而是指的是婦女們養成了在禮拜的時候喋喋不休的習慣:從上下文來看,男人們說方言似「胡言亂語」,或者同時說預言,從而打斷了禮拜,然後婦女們又互相詢問這是什麼意思,從而增加了混亂——會有這樣的情況是不足為奇的。 方言:哥林多前書14:23-39,我們可以看到,方言已經變得是像是咿呀學語了。聖保羅認為方言不如先知講道。 施捨:哥林多前書16:1,哥林多後書9:1-15。 愛宴:保羅稱呼為主的晚餐,哥林多前書11:20-22。 傅油:雅各書5:14。 驅魔:使徒行傳16:18。 醫治的工作。 所有這些內容都是對核心禮儀的補充,或者是包含在核心禮儀之中:(1)洗禮,(2)按手禮(洗禮之後),(3)擘饼,(4)祝聖為主的執事,以及(5)在家中,或最初在聖殿的日常祈禱,和在猶太會堂的勸勉聚會。 上圖:大教堂的聖職座位和詩班席 在使徒時代之後,我們從小普林尼的書信(約112年)、殉道者聖游斯丁(約148年)、特土良(約200年)以及其他早期基督教著作之中都有關聖餐禮的描述;但是,到了希坡律陀的教規(可能不晚於250年)之中才給出了明確的指示和程序;我們所擁有最早的聖餐禮儀書是我們已經提及過的塞拉皮翁的禮儀書。這部珍貴的文獻是一本「聖禮手冊」——也就是說,它包含了聖餐禮和其他禮儀。 尽管我们是从其他著作中得知确实存在过这样的书籍,但我们还得再过一个多世纪才能找到像塞拉皮翁那样完整的现存书籍。从7世纪开始,我们可以越来越清晰地追溯禮儀書的历史。這些禮儀書由三部分组成,即時辰日課禮儀、聖餐禮和其他聖禮,后者包括在婚配、聖秩和忏悔者悔罪復合等场合使用的禮儀。 上圖:一本9世紀福音書,封面為14世紀製作。 然而,繕寫員考慮的並不是禮儀的分類,而是必須使用這禮儀書的人。在那個時代,製作禮儀書的唯一方法是花費大量人力物力編輯和抄寫。因此,繕寫員自然不會在書中加入任何對聖職人員而言沒有必要的內容。因此,主教或會長有他的聖禮手冊,其中包括聖餐儀式的主祭部分,但也可能包含他在其他儀式中的部分,如洗禮、婚配或按立。我們的祈禱書中的大部分禱文都來自三部舊羅馬聖禮手冊——《利奧尼聖禮手冊》(6 世紀)、《格拉西亞聖禮手冊》(8 世紀初)和《格里高利聖禮手冊》(約8世紀)。會吏也有他自己的福音書,用於誦讀他的職責部分,副執事(subdeacon)有他的書信集,詠經士有音樂唱詩集(musical Choir-books)和詩篇供他們使用。我們在埃爾弗裏克大主教的《教規》(Archbishop Ælfric’s Canons,約1006 年)中看到了盎格魯-撒克遜時期末期英格蘭所需的手抄本清單,在温切爾西大主教的《教規》(約 1300 年)中看到了諾曼時期所需的手抄本清單:這些手抄本可排列如下: ...

June 18, 2024

使徒行传 第21章

乘船抵推罗 1我们离了众人,开船一直行到哥士,次日到了罗底,从那里又到帕大喇。2我们遇见一只要往腓尼基去的船,就上了那只船起行。3望见塞浦路斯,就从南边行过,来到叙利亚,在推罗上岸,因为船要在那里卸货。4寻见门徒,我们在那里住了七日。门徒被圣灵感动,劝保罗不要上耶路撒冷去。5过了这几日,我们起行。众门徒和他们的妻子儿女送我们到城外,我们都跪在海岸上祈祷,6彼此辞别。我们上船,他们回家去了。 到凯撒利亚 7从推罗行到多利买,水路尽了,就问那里弟兄的安,与他们同住了一日。8次日,保罗和我们这跟从他的人同行,来到凯撒利亚,进了传道的腓利家里,与他同住;他是七个执事里的一个执事。9他有四个女儿,都是童女,能说未来的事。10我们在那里住了多日,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,11到了我们这里,就拿保罗的腰带,捆上自己的手脚,说:「圣灵说:犹太人在耶路撒冷,必要这样捆上这腰带的主人,交与外邦人手里。」12我们和那地方的人听见这话,都劝保罗不要上耶路撒冷去。13保罗回答说:「你们为什么这样痛哭,使我心里忧伤呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷,也是愿意的。」14我们见保罗不听劝,只得住口,但说:「愿主的旨意成就了吧。」 在耶路撒冷受母教会欢迎 15过了那些日子,我们收拾行李上耶路撒冷去。16有几个凯撒利亚的门徒和我们同行,领我们到一个老门徒家里居住。老门徒是塞浦路斯人,名叫拿孙。 17到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜地接待我们。18次日,保罗同我们去见雅各;长老们也都在那里。19保罗问了他们安,就将上帝用他传教,在外邦人中间所行的事,一一述说了。20众人听见,就赞美主,对保罗说:「兄台,你看见犹太信主的有多少万人,都是热心守律法的。21他们听见人说,你教训散住在外邦的犹太人,违背摩西,对他们说,不要给儿子行割礼,不要遵守旧规矩。22众门徒听见你来了,必要聚集,将怎样办呢?23你应当照着我们的话行!我们这里有四个人,曾许过愿。24你带他们去,与他们一同行洁净的礼,替他们捐纳费用,叫他们得以剃发。这样,众人就可知道先前所听见你的事都是虚的,并可知道你自己也是遵行律法的。25至于信主的外邦人,我们已经拟定,写信叫他们不必遵守这样的规矩,只要自己谨防祭偶像的物和血,并勒死的牲畜,与奸淫的事。」26于是,保罗带着那四个人,与他们一同行了洁净的礼,次日进圣殿去,禀报洁净的日期,何时满足,等着为他们各人献祭。 保罗被捕 保罗在圣殿内被捕 27七日将完,有从亚细亚来的犹太人看见保罗在圣殿里,就耸动了众人下手拿他,28喊叫说:「以色列人来帮助。这就是在遍处传教毁谤我们百姓和律法,并这圣地的人。他并且带了希腊人,进了圣殿,污秽了这圣地。」29他们这话是因为曾看见以弗所人特罗斐摩同保罗在城里,以为保罗带他进了圣殿。30合城都震动,百姓都跑来拿住保罗,拉他出圣殿,殿门立刻关了。31众人正要杀保罗,有人报与营里的千夫长说:「耶路撒冷合城都扰乱起来。」32千夫长急忙带几个百夫长和兵丁,跑到他们那里。众人见了千夫长和兵丁,就止住不再打保罗。33于是千夫长上前拿住保罗,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,做的是什么事。34众人有喊叫这个的,有喊叫那个的;千夫长因为这样乱嚷,得不着实情,就吩咐人带他到营里去。35到了台阶上,众人拥拥挤挤,势甚凶猛,兵丁只得将保罗抬起来。36众人跟在后面,喊叫说:「除灭他!」 37将要入营,保罗对千夫长说:「我对你说一句话可以不可以?」他说:「你懂得希腊话吗?38你莫不是从前作乱,带领四千凶徒,往旷野去的那埃及人吗?」39保罗说:「我本是犹太人,生在基利家的大数,不是无名小城的人,求你准我对百姓说话。」40千夫长允准了。保罗就站在台阶上,向百姓摇手,百姓都静默无声。保罗便用希伯来话,对他们讲话。

June 18, 2024

尼希米记 第4章

敌人的仇视 1参巴拉听见我们修筑城墙,就甚恼怒嫉恨,并讥笑犹大人,2向他族弟兄和撒玛利亚的军兵说:「这些软弱的犹大人作什么?国家岂容他们建城?他们岂能再献祭?岂能一日成功?岂能从土堆里拿出火烧的石头再立为墙呢?」3亚扪人多比雅站在旁边说:「他们所建筑的石墙,就是狐狸上去也必倒塌。」 尼希米的祈祷 4我们被人藐视,求我上帝俯听鉴察,他凌辱我们,求你使他们受凌辱,使他们被掳到外邦。5不要遮掩他们的愆尤,不要在你面前抺掉他们的罪恶,因为他们使建城的人忧闷。6我们建筑城墙,城墙已连络一半,因为百姓奋勉作工。 内忧外患 7参巴拉、多比雅、阿拉伯人、亚扪人、亚实突人听见耶路撒冷的城墙兴修,补筑破坏的地方,就甚发怒。8大家图谋要来攻击耶路撒冷,加以阻挠。9我们便祷告主——我们的上帝,又因为他们的缘故,预备人昼夜堤防他们。10犹大人说:「灰土尚多,扛抬的人力气已经衰败,所以我们不能建筑城墙。」11我们的仇敌商议说:「趁他们不知不见,我们进他们中间杀了他们,止住工作。」 加倍严防 12那时靠近敌人住的犹大人来到我们这里十次告诉我们,仇敌必从各处来攻击我们。13我便使百姓各按宗族,拿刀、拿枪、拿弓站在城墙后的低处和高处。14我察看他们,又起来对官长、贵胄和其余的百姓说:「不要惧怕他们!应当记念至大可畏的主,应当为你们的弟兄、儿女、妻子和家属争战。」 15敌人听见我们已经知道他们的心意,上帝破败了他们的计谋,我们便都回到城上各作各工。16从那日起,我的仆人一半作工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿甲,诸官长都站在犹大众人之后。17筑墙的,扛抬材料的,都一手作工一手拿兵器。18修筑的人都腰间带刀修筑,吹角的人在我旁边。19我对贵胄、官长,和其余的百姓说:「这工程浩大,我们在城墙上彼此相离;20你们听见角声在那里,就往那里聚集,到我们这里来,我们上帝必为我们争战。」 21我们是这样作工,我们一半人拿兵器,从天亮直到星辰出现的时候。22那时,我对百姓说:「各人和他的仆人都当住在耶路撒冷,夜间防守,白昼作工。」23我和我本族的人,并仆从,以及跟从我的防守的人,都不脱衣服,出去打水也拿兵器。

June 18, 2024

A Critique of Apostolicae Curae

A Question of Validity In Apostolicae Curae (A.C. hereafter) the Pope addressed the validity of the Form of Anglican Orders thus: Sacraments of the New Law … ought … to signify the grace which they effect」 (Paragraph 24). But the words which until recently were commonly held by Anglicans to constitute the proper form of priestly ordination namely, 「Receive the Holy Ghost,」 certainly do not in the least definitely express the sacred Order of Priesthood (sacerdotium) or its grace and power」 (Paragraph 25–it is unclear whether this means the rite must specify both the Order and its particular 「power」, or one or the other). ...

June 18, 2024

A Framework for Communion

Recent comments by a number of our readers have implied that the reason we are not in full communion with either the Roman Catholic or Eastern Orthodox Churches (RCC and EOC henceforth, respectively) is that we have separated from them both. A correlative assertion is that we have done so for reasons of incompatible dogma in one area or another, such that this self-imposed isolation was obligatory. Deriving from this position is a syllogism such as that following, and a claim that we cannot accept reunion with either the RCC or EOC until they are restored to an orthodoxy which we, almost alone apparently, represent. ...

June 18, 2024

An Age of Revival

Stirring up the Faithful After the reign of William and Mary ended in 1702, the throne passed to a younger daughter of James II named Anne. Queen Anne was a generous patron of the Church and set up a fund to help supplement the incomes of the poorer clergy. When she died in 1714, however, the crown of England passed to the German House of Hanover. George I and his son George II, had both been reared as German Protestants, and had no particular sympathy for the Church of England. Under the government of these two Georges, many bishops were worldly and of questionable orthodoxy. Some were non-resident in their dioceses and indifferent toward the duties of their office. Many parish churches were in the hands of priests who were disinclined to work as pastors. Religious life sank to a low level, and in many parishes, the daily services which were customary in Queen Anne’s time were abandoned, with the Eucharist only celebrated a few times each year. ...

June 18, 2024

Anglicanism and the Papacy

The modern papacy and its claims to universal, ordinary jurisdiction and to infallible teaching authority constitute a major alternative to the understanding of authority in the Church as understood within the Anglican tradition. Before presenting an Anglican interpretation of the papacy, a correct understanding of what papal claims are and are not is needed. The word 「Pope」 comes from 「papa,」 Greek papas, meaning 「father.」 Not until Pope Gregory VII in 1073 was use of the title 「Pope」 formally restricted to the Bishop of Rome, but already in 998 the Archbishop of Milan was rebuked for using the title. However, in the ancient Church, and to this day in the Eastern Churches, the title is more widely used. In par­ticular the Coptic Patriarch of Alexandria is commonly styled Pope, as in Pope Shenouda III. Likewise, the honorific 「Holiness,」 also restrict­ed to the Bishop of Rome in the West, is used by all Eastern Orthodox patriarchs, with the Ecumenical Patriarch of Constantinople known as 「His All-Holiness.」 ...

June 18, 2024

Christianity in Britain

Christianity in Roman Britain We cannot tell exactly when Christianity first came to Britian. There are some very early writings about missionary travels which may refer to the British Isles, but there is little certainty. About the year 70, Clement who was then Bishop of Rome, wrote that St. Paul went 「to the extreme limits of the West.」 Irenaeus wrote about 180 that Christianity had already been taught 「among the Germans and Britons.」 Then about 208, Tertullian remarked that 「some countries of the Britons」 were subject to Christ. However, in those days, words which we might translate as 「Celts」 or 「Britons」 were used so loosely for different peoples of northern or western Europe that it is sometimes impossible to be certain which were meant. ...

June 18, 2024

Conflict and Restoration

James I and the new English Bible Elizabeth I died in 1603. Since she had no children of her own, her heir was her cousin’s son, James VI of Scotland. James was a descendant of Henry VII and had been King of the Scots since infancy, when a group of Protestant lords forced his Roman Catholic mother to abdicate in his favor. With this new, Scottish dynasty, coming to the throne, the Puritan faction within the English Church hoped effect significant change in the form of worship. James, having agreed to hear their proposals, called a conference at Hampton Court to allow both Puritans and Churchmen to make their case. ...

June 18, 2024

Current Relations with Rome

One of the great barriers to Anglican Catholics considering corporate reunion with Rome is that we perceive a demand on the other side of the Tiber for a mere submission which would involve two deliberate lies by us. The first would be an unqualified affirmation that Rome’s actions and common or approved teachings in the past (relevant to the broken relationship between our Churches) have not been at fault. The second, related to the first, is a dishonest denial of our identity. This demand is implicit in the official approach, wherein we are characterised as properly schismatic, heretical and without valid Orders, and explicit in the polemic of those I will call Anti-Anglican Roman Catholic Apologists (AARCAs herein), in particular those apologists for the RCC who engage Anglican Catholics with the attitude and arguments of Cardinal Newman and take Apostolicae Curae as at least practically infallible. ...

June 18, 2024