The Chambers Succession

The Denver Consecrations The first bishops of the Anglican Church of North America, later named the Anglican Catholic Church (with ACNA kept as an alternate name), were consecrated on 28 January 1978 in Denver, Colorado. In Denver Charles Dale David Doren, sometime Archdeacon of the Diocese of Taejon in South Korea, was consecrated by the Rt Rev’d Albert Arthur Chambers, sometime Bishop of Springfield (Illinois) in the Episcopal Church and Acting Metropolitan of the ACNA. Joining Bishop Chambers in the consecration of Doren was the Rt Rev’d Francisco de Jesus Pagtakhan of the Philippine Independent Catholic Church. Letters of Consent and Desire for the Doren consecration were in hand from the Rt Rev’d Mark Pae (Taejon, Korea). ...

June 18, 2024

The Middle Ages

The Norman Conquest Before the coming of St. Augustine in 597, the churches in Britain had little contact with Rome. The Church of England, in fact, was left largely undisturbed until the Norman Conquest in the year 1066. A that time, William, Duke of Normandy (William the Conqueror), had his banners blessed by the Pope before he invaded England and the assumption seems to have been that William would bring the English church further within the sphere of Roman influence. Even so, the new king went on to resist papal claims of world-wide jurisdiction. When Pope Gregory VII (1073-1085) demanded that King William pay homage to him as superior authority, he refused on the grounds that none of his predecessors had ever rendered homage to a pope, and that he himself had never promised to do so. In so doing, William set a precedent of independence that would expanded by later English kings. ...

June 18, 2024

The Reformation Era

The King’s Great Matter As a boy of eighteen, Henry VIII married the Spanish princess Catherine, the widow of his elder brother. It was a 「Marriage of State,」 arranged to establish a political alliance with Spain and was quite in line with the traditions of royal marriages in most countries. These were not looked upon as private matters, but instead were to be decided according to national interests. Today there is no legal or moral objection to a man marrying his brother’s widow, but in Henry’s time such a marriage was held by the Church to be within the circle of forbidden relationships: in Henry’s case the marriage was allowed by Papal dispensation – it was nothing extraordinary, for exceptions to rules could always be managed for reasons of state. ...

June 18, 2024

The Twentieth Century

An International Communion By the end of the nineteenth century, English colonialism had produced daughter Churches throughout the world, including the Episcopal Church in the United States and Anglican Provinces in Africa, Australia, Canada and elsewhere. Anglicanism had become more than just the national Church of England. Anglican Orders Near the close of the nineteenth century, a number of English and French Churchmen held a series of unofficial meetings with the aim of bringing about a better understanding between the English and Roman Catholic Churches. Those meetings gave rise to a discussion about Holy Orders and the continuity of the Apostolic Ministry. In the past, there had been in the English Church a good many rebellious Puritans who were opposed to its having an Apostolic Ministry, and said much against retaining that heritage. So the question was raised: had English Churchmen been able to continue the Apostolic Ministry despite the efforts of the Puritans to do away with it? To satisfy the French Churchmen, Pope Leo XIII was asked to give his opinion on the matter. ...

June 18, 2024

Toward Anglican Unity

Statement from the Metropolitan Concerning Church Unity The Church of Jesus Christ is 「One, Holy, Catholic and Apostolic.」 While on earth its unity, holiness, catholicity and apostolicity are imperfect, all ecclesiastical jurisdictions within the Apostolic Tradition acknowledge the Gospel imperative towards unity which springs from our Lord’s High Priestly Prayer recorded in St. John’s Gospel, in particular: 「I do not pray for these only, but also for those who believe in me through their word, that they may all be one; even as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us, so that the world may believe that thou hast sent me. The glory which thou hast given me I have given to them, that they may be one even as we are one, I in them, and thou in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that thou hast sent me and hast loved them even as thou hast loved me.」 (John 17:20-23). ...

June 18, 2024

关于圣母马利亚

圣母的教义——童贞生子与诞神女 上主的母亲马利亚有许多尊号加身:圣马利亚(Saint Mary)、蒙福童贞女(the Blessed Virgin Mary)、蒙福圣母(the Blessed Mother)、世海之星(our Lady,主要存在于西方教会中)(译者注:该尊号的拉丁原文为「Stella Maris」,在英文中也翻译为「Star of the Sea」或「Star of the Ocean」)、新的夏娃(the New Eve)、天上母后(the Queen of Heaven),诸圣人之后(the Queen of the Saints),诸宗徒之后(the Queen of Apostles),诸为义致命之后(the Queen of Martyrs),凡此种种。根据第三次大公会议的定义,她即是「Theotokos」,这个词在西方教会中经常被翻译为「上帝之母」(Mother of God),也可以从字面上翻译为「怀道者/诞神女」(God-bearer)。在大众的敬虔中,也使用取材于引用自圣经的象征意向,还赋予了她这些尊号:结约之柜(Ark of the Covenant)、义德之镜(Mirror of Justice)、无刺玫瑰(Rose without thorns)、身披日头与星冠之母(the Woman clothed in the sun and stars)。 关于圣母的两个信条都是基于圣经确立的,并且也都是大公教会关于信仰的核心宣认的一部分。这两个信条中的第一个通常被称为「童贞产子」(Virgin Birth),虽然该信条更准确来说是关于上主是童贞女因圣灵降孕所生的教义。也就是说,上主奇妙地借由童贞女所生,却没有肉身上的生父(见《马太福音》1:18-23;《路加福音》1:26-35)。 以弗所会议(Ephesus)所定义的「怀道者/诞神女」(Theotokos)信条,是源自圣经,且是作为基于上主「真人与真神的合一」及圣母「上帝之母」(Mary’s maternity)这两个事实而得出的必然结论的。 Important Beliefs–Perpetual Virginity and the Assumption 重要信仰——永久童贞与升天 与「童贞产子」相比,其他关于圣母的信仰和教义的地位则次之,因为它们不是那么清楚地植根于圣经,也不是那么直接地与「道成肉身」和上主「真人与真神的合一」这两个核心事实相关。然而,圣母「终身童贞」(the Perpetual Virginity)这一观点,从公元五世纪起就几乎被普遍接受,虽然这不是一个信条,但即使是最权威的宗教改革者也相信这一点。「终身童贞」的教义就意味着新约中提到的上主的兄弟姐妹是涉及同父异母的兄弟姐妹(约瑟在早先婚姻时的子女)或堂兄弟姐妹或类似的近亲(这些人在圣经中通常被称为「兄弟」或「姐妹」)。 「终身童贞」也有着大公会议和教父们的支持,圣母曾被许多教父和类似的教会官方称为「永贞女」( Ever-Virgin),如第五次普世大公会议,即第二次君士坦丁堡会议(Constantinople II) (记载在本次会议的决议和敕令中),以及公元692年召开的特鲁洛会议(the Synod in Trullo)(记载在该会议的规条一,即Canon 1中)。根据著名的《利奥大卷》(Tome of Leo),圣母诞下上主的全程中是没有痛苦且童贞始终是完整的,即who bore him as she had conceived him, without loss of virginity。 ...

June 18, 2024

6月18日 敘利亞的聖以法蓮

6月18日 敘利亞的聖以法蓮 執事、精修者、教會聖師,複式 主後306年,以法蓮生於敘利亞的尼西伯城。父親原是異教的僧侶,由於聖人從道的堅決,十八歲時,由尼西伯城主教聖雅各手中領洗入教。當波斯人佔據該城時,他為明哲保身,逃入以得撒城,充當賤役以維持生活,隨即退居曠野。後為維護聖道以及保持信友的信仰緣故,又自動出山,與惡勢力奮鬥,並甘心為饑饉和迫害的犧牲。當時,他已經晉升為六品修士,但為表示謙遜的緣故,他不敢晉升司鐸。他努力講道勸勉人,孜孜不倦。他著又不少聖經註釋和福音講義等書,以頌揚聖母及聖人的詩歌。「聖靈的豎琴」,便是後世稱他的雅號,從可想見他文思的清雋和美妙!他具有聖教傳統和純正的意識,同時又有不能動搖的信心,所以「真理彷彿堅強不屈的鑽石」便是他的口號。他死於373年,後於1920年,由教宗本篤十五世立為教會聖師。 除以下祝文外,誦念「通用彌撒(十三)教會聖師」: 祝文 上帝,曾以主的精修者、教會聖師,真福聖以法蓮的奇妙學識和卓越聖德,光照了主的教會。求主因他的轉禱,常常賜下屬靈之力保護聖教會,免受錯謬教義的欺騙,邪惡的攻擊。這都是靠著⋯⋯ 【某地紀念聖馬可與聖瑪策林】 返回「安立甘彌撒經」

June 17, 2024

使徒行传 第20章

巡视马其顿及希腊 1乱定之后,保罗叫了门徒来,辞别他们,往马其顿去了。2他经过那一带地方,用许多话劝勉门徒,以后来到希腊,3住了三个月。她将要坐船往叙利亚去,犹太人定计要害他,他就决意从马其顿回去。4有庇哩亚人所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有提摩太,特庇人该犹和亚细亚人推基古,特罗非摩,同他亚细亚去。5这些人先行,在特罗亚等候我们。6过了除酵节,我们从腓立比开船,五日到了特罗亚,遇见他们,在那里住了七日。 复活犹推古 7七日的头一日,门徒聚集擘饼,保罗要在次日起行,就与他们讲道,讲了许久,直到夜半。8他们聚集的那座楼上有许多的灯。9有一个少年人,名叫犹推古,坐在窗台上,困倦沉睡。保罗讲论已久,少年人睡熟了,就从第三层楼上掉下去。有人去扶他,见他已经死了。10保罗下去,伏在他身上,抱住他,对众人说:「不要慌乱,他的灵魂还在身上。」11保罗又上楼,擘饼,吃了,谈论许久,到了天亮就走了。12众人将那少年人领来,见他活着,众人就甚觉安慰。 从特罗亚到米利都 13我们先上船往亚朔去,要在那里接保罗;这是保罗所吩咐的。因为保罗自己要步行往那里去。14保罗到了亚朔,与我们相会。我们接他上船,就往米推利尼去。15从那里开船,次日到了基阿的对面;又次日到了撒摩,在撒摩停泊,又次日到了米利都。16因为保罗决意行过以弗所,免得在亚细亚耽延,他心里急忙,想着五旬节前或者能到耶路撒冷。 召集以弗所长老致词 17保罗从米利都遣人往以弗所去,请教会的长老来。18长老来了,保罗就对他们说:「你们知道我从初到亚细亚的日子以来,在你们中间始终为人如何。19我服事主极其卑逊,多多流泪,又因为犹太人谋害,经历许多艰难。20凡与你们有益的,我没有一样隐藏不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都指示你们,教训你们,21劝勉犹太人,希腊人悔改,归向上帝,信服我主耶稣基督。22现在我心里着急,不得不往耶路撒冷去,不知在那里遇见什么事,23只知道圣灵在各城里指示我,说必有缧绁并许多患难等待我。24但这事我全不在意,也不看重我的性命,惟想欢欢喜喜地行完所当行的路程,尽主耶稣所托我的职事,证明上帝赐恩的福音。 25我素常在你们中间来往宣传上帝国的道;如今我知道你们以后都必不得再见我的面了。26所以我今日叫你们为我作见证,你们中间无论何人沉沦,罪不在我身上1。27因为上帝的旨意,我并没有一样隐藏不传给你们的。28圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也当为这全群谨慎,牧养上帝的教会,就是他用自己的血所救赎的。29我知道我去之后,必有凶暴的豺狼进入你们中间,不爱惜羊群。30就是你们中间也必有人起来,说背道的话,引诱门徒跟从他们。31所以你们应当警醒,要记念我三年之久,昼夜不住地流着泪劝勉你们各人。32弟兄们,我现在将你们交付上帝和他施恩的道;上帝能建立你们,使你们与众圣徒同得基业。33我并没有贪图一个人的金、银、衣服。34我这两只手常供给我和同人的需用,这是你们晓得的。35我凡事作榜样叫你们知道,应当这样勤劳,济助无力的人,又当记念主耶稣的话说:‘施比受更为有福。’」 36保罗说完了这话,就跪下同众人祈祷。37众人痛哭,抱着保罗的颈项,与他亲嘴。38因为他说以后不能再见我的面那句话,就甚忧愁,于是送他上船去了。 或作:你们众人的血与我没有关涉。 ↩︎

June 16, 2024
Thoom/Shutterstock.

2024年6月16日 三一主日後第三主日

入祭頌 詩25 求主看顧我,憐恤我,因我是孤獨窮苦的人。我上帝,求祢看顧我的困苦艱難,赦我一切罪過。詩25:主啊,我心裏仰望主。我上帝,我倚靠主,求主莫叫我羞愧。啓:但願榮耀歸於聖父…… 祝文 主已經叫我們心裏情願祈禱。求主施憐憫,聽我們的禱告,在一切危險苦難中間,用大能力保護我們,安慰我們。這都是靠着…… 主啊,我們懇求祢,保護我們的身體與靈魂免受各種危險。因上帝之母,終身童貞榮福馬利亞,真福約瑟,祢的神聖使徒彼得與保羅,真福帕特里克,以及祢的全體聖徒的代禱,求祢賜予我們健康平安。求祢保護祢的教會免受一切仇敵與異端邪説的攻擊,使她能自由平安的事奉祢。 主啊,我們懇求祢,仁慈地俯聽祢子民的祈禱,拯救祢的教會免於一切災禍和邪説,使教會在自由和平靜中事奉祢。這都是靠着…… 書信載在使徒聖彼得前書: 彼前5:5-13 弟兄們,你們眾人都要以謙卑束腰,彼此順服;因為上帝阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。所以,你們要自卑,服在上帝大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。你們要將一切的憂慮卸給上帝,因為他顧念你們。務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。那賜諸般恩典的上帝曾在基督裏召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。願權能歸給他,直到永永遠遠。阿們! **升階詠 詩55:**你把你所擔當的事,託付主,主必扶持你。啓:我向上帝求告,主必俯聽我的聲音,救我脱離攻我的戰鬥。 哈利路亞,哈利路亞。詩7:上帝的審判頂公義,上帝日日恨惡罪惡。哈利路亞。 ✠福音載在聖路加福音: 路15:1-10 那時,眾税吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。法利賽人和文士私下議論説:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」耶穌就用比喻説:「你們中間誰有一百隻羊失去一隻,不把這九十九隻撇在曠野、去找那失去的羊,直到找着呢?找着了,就歡歡喜喜地扛在肩上,回到家裏,就請朋友鄰舍來,對他們説:『我失去的羊已經找着了,你們和我一同歡喜吧!』我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。或是一個婦人有十塊錢,若失落一塊,豈不點上燈,打掃屋子,細細地找,直到找着嗎?找着了,就請朋友鄰舍來,對他們説:『我失落的那塊錢已經找着了,你們和我一同歡喜吧!』我告訴你們,一個罪人悔改,在上帝的使者面前也是這樣為他歡喜。」 誦唸信經。 **奉獻頌 詩9:**主啊,認識主名的,惟倚靠主,因主不棄絕凡尋求主的人。應當歌頌居住在錫安的主,主必不忘記窮苦人的呼籲。 秘禱祝文 我們懇求主,聖化我們獻給主的禮品,仁慈地使它們為我們成為主獨生子的體血。主耶穌與聖父…… 拯救我們的上帝,求祢俯聽我們,因這聖事的大能,求祢保護我們的身體與靈魂免受各種危險,賜予我今世獲得祢的恩祐,來世得到永生。 主,我們祈求祢,保護我們,祢的僕人,使我們牢牢把握住天上的事,使我們能在身體和靈魂內信實地事奉祢。這都是靠着…… 領主頌 路15:我告訴你們,一個罪人悔改,在上帝的使者面前也是這樣為他歡喜。 領聖餐後祝文 我們已領受了這些神聖的奧秘,求主借它們的大能,潔淨我們的一切罪惡,充滿主豐盛的恩惠。這都是靠着…… 主啊,我們懇求祢,求祢使我們現在在此神聖奧秘中所奉獻的禮物永遠潔淨我們,保護我們。因上帝之母,終身童貞榮福馬利亞,真福約瑟,祢的神聖使徒彼得與保羅,真福帕特里克,以及祢的全體聖徒的代禱,赦免我們的一切過犯,由一切仇敵手中保護我們。 主,我們的上帝,我們懇求祢,祢已使我們領受了天上的福樂,求祢使我們得以靠着祢在世上的一切危難中得到保護。這都是靠着…… 返回「主日彌撒」

June 15, 2024

週年福音与讲道 大斋第一主日礼拜六(春季斋期礼拜六)

週年福音与讲道 大斋第一主日礼拜六(春季斋期礼拜六) 玛窦福音 17:1-9 马太福音 17:1-9 六天以后,耶稣带着伯多禄,雅各伯和他的兄弟若望,单独带领他们上了一座高山,在他们面前变了容貌发光有如太阳,他的衣服洁白如光。忽然,梅瑟和厄里亚也显现给他们,正在同耶稣谈论。伯多禄就开口对耶稣说:「主啊!我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三个帐棚:一个为你,一个为梅瑟,一个为厄里亚。」他还在说话的时候,忽有一片光耀的云彩遮敝了他们,并且云中有声音说:「这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听从他!」门徒听了就俯伏在地,非常害怕。耶稣遂前来,抚摩他们说:「起来,不要害怕!」他们举目一看,任谁都不见了,只有耶稣独自一人。他们从山上下来的时候,耶稣嘱咐他们说:「非等人子由死者中复活,你们不要将所见的告诉任何人。」 过了六天,耶稣带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山,就在他们面前变了形像,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。忽然,有摩西、以利亚向他们显现,同耶稣说话。彼得对耶稣说:「主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。」说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,说:「这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!」门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。耶稣进前来,摸他们,说:「起来,不要害怕!」他们举目不见一人,只见耶稣在那里。下山的时候,耶稣吩咐他们说:「人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。」 圣良教宗讲道集 亲爱的诸位,我们肉体的耳朵所听到的这一福音诵读,也要求我们内心的耳朵听到;因为它召唤我们默想一个伟大的奥秘。靠着天主的恩宠,如果我们将注意力转到前面刚记述的事上,我们就能更好地领会这段福音。耶稣基督,人类的救主,奠定了召叫恶人进入圣德、召叫死人进入生命的信仰的根基,祂借着祂施教的言语以及祂所行的善工,使跟随祂的人得以坚立。为此缘故,我们要相信祂,基督,既是天主的独生子,也是人子。只相信其中的一个,而不相信另一个,为得救毫无益处。相信耶稣基督只是天主、不是人,与相信祂只是人、不是天主,两者都是同样危险的,就如同在天主有真正的人性,同样,在人内也有真正的天主性。 因此,我们的主为了坚定这一有益的信仰,问祂的门徒,在世人所持的种种看法中,他们自己认为并相信祂是什么人。于是,伯多禄宗徒受到父自上而来的启示,超越属血肉的事物与世人的想法。他以属灵之眼看到了永生天主之子,宣认了天主性的光荣;他看到了超越血肉的实体。伯多禄因这一崇高的信仰而中悦了天主,他获赐被基督称为有福的喜乐,获得了坚不可摧的磐石的神圣可靠性。教会要在被坚立在这一磐石上,阴间的门与死亡的法律不能战胜她。任何捆绑与释放的事,除非是由伯多禄决断的,在天上得不到认可。 亲爱的诸位,伯多禄的崇高认知,尽管受到了称赞,仍必须进一步接受有关基督较低的人性的教导。否则,尽管伯多禄曾被提升,宣告了基督天主性的光荣,他所宣告的这一信仰仍会被认为与祂取了我们软弱的人性不合宜、不相称,作为天主,祂是不会受难而死的。伯多禄甚至可能会认为基督的人性受到光荣,以致于不会受苦,也不会死。因此,当我们的主说祂必须前往耶路撒冷,在那里祂要由长老、司祭长和经师们受到许多痛苦,并将被杀,但第三天要复活时,伯多禄拒不接受这样的想法。尽管他受到自上而来的光照,但他却为自己所宣告的天主子的信仰的热火所炽燃。因此,按照他所认为的真正热心,他拒不接受这一无法接受的观点:基督将受到羞辱嘲讽,经历痛苦的死亡。耶稣仁慈地责斥了他,使他受到感动,渴望也分享祂的苦难。 返回「週年福音與講道」

June 13, 2024